Wochenblatt – Gazeta Niemców w Rzeczypospolitej Polskiej

Wochenblatt – Gazeta Niemców w Rzeczypospolitej Polskiej

Auf Schlesisch wird anders gebärdet!

Mit Sylwia Lipińska-Wycisk aus Beuthen, einer Psychologin, die mit gehörlosen Menschen arbeitet, sprach Andrea Polański über das Lernen und die Varianten der Gebärdensprache sowie ihre Geschichte in Schlesien.

Für hörende Menschen ist es schwer vorstellbar, anders als mit der Stimme zu kommunizieren. Du hast Dich jedoch entschieden, mit Gehörlosen zu arbeiten und hast die Gebärdensprache gelernt. Wie kam es dazu?

Sylwia Lipińska-Wycisk
Foto: privat

Während meines Psychologiestudiums trat ich als Freiwillige einer Organisation bei, die Menschen mit verschiedenen Behinderungen unterstützt. Unter ihnen waren auch gehörlose Menschen, die sich in polnischer Gebärdensprache verständigen. Das hat meine Aufmerksamkeit erregt. Diese mir zuvor unbekannte Kommunikationsform hat mich neugierig gemacht. Ich wollte auch einfach die Menschen kennenlernen und effektiv mit ihnen kommunizieren können, also begann ich zu lernen.

Lernt man die Gebärdensprache genauso wie eine Fremdsprache oder ist der Lernprozess anders?

Es fällt mir schwer, dies eindeutig zu beantworten, da ich den Gebärdensprachkurs erst besuchte, als ich mich bereits grundlegend verständigen konnte. Durch den Kontakt mit Gehörlosen lernte ich die grundlegenden Bereiche: Alphabet, Zahlen, dann Zeichen, ein wenig Grammatik. Allmählich erweiterte ich meinen Wortschatz, aber schließlich musste ich dieses Wissen systematisieren, und so entschied ich mich, einen Kurs zu besuchen. Für mich war das Lernen der Gebärdensprache daher nicht schwierig. Es ist übrigens die Fremdsprache, die ich am besten beherrsche. Beim Lernen der polnischen Gebärdensprache ist meiner Meinung nach der Kontakt mit gehörlosen Menschen, das häufige Verwenden dieser Sprache entscheidend, um die Grammatik zu verstehen und verschiedene Zeichen in der praktischen Kommunikation anzuwenden.

Weltweit gibt es über 200 verschiedene Gebärdensprachen. Jede ist anders und einzigartig.

Ist die Gebärdensprache in allen Ländern gleich oder wird in Polen, Deutschland, Tschechien usw. unterschiedlich gebärdet?

Jedes Land hat seine eigene Gebärdensprache. Meines Wissens gibt es weltweit über 200 verschiedene Gebärdensprachen. Jede ist anders und einzigartig.

In letzter Zeit wird viel über die schlesische Sprache gesprochen, daher die Frage: Gibt es eine gebärdete „Godka“?

Ich komme aus Schlesien, also war es für mich natürlich, mich in Gebärdensprache mit gehörlosen Menschen aus meiner Region zu verständigen. Als ich jedoch mit der therapeutischen Arbeit mit Gehörlosen aus verschiedenen Regionen Polens begann, bemerkte ich, dass einige Zeichen in den verschiedenen Regionen unterschiedlich gebärdet werden. Das hat mich überrascht! Ich fragte die Menschen nach den Zeichen, die ich nicht verstand und es stellte sich heraus, dass ich einfach anders gebärdete.

Woher kommt es, dass in Schlesien anders gebärdet wird?

Meines Wissens liegt das zum Beispiel daran, dass gehörlose Menschen in der Regel um Schulen für Gehörlose herum versammelt waren, die sie besuchten, und vielleicht wurde in jeder dieser Schulen aufgrund der Region etwas anders gebärdet. Früher gab es keine Lehrpläne für Gebärdensprache, daher konnten sich in jedem Zentrum, das junge Gehörlose ausbildete, bestimmte Zeichen unterscheiden. Außerdem gab es in der polnischen Gebärdensprache bestimmte Entlehnungen von Zeichen, z. B. aus der französischen, deutschen oder russischen Gebärdensprache, was mit der Geschichte Polens, den Teilungen usw. zusammenhängt.

Goethe sagte, dass „so viele Sprachen man spricht, so oft ist man Mensch”. Wie würdest Du das auf Dich selbst, aber auch allgemein in Bezug auf die Gebärdensprache beziehen?

Das Erlernen der Gebärdensprache hat mich sicherlich sensibilisiert und stark mein berufliches Leben beeinflusst. Dank ihr erwerbe ich weitere Fähigkeiten, entwickle mich aber auch als Mensch. Darüber hinaus verhalte ich mich beim Gebärden etwas anders als beim Sprechen: Ich bin dann ausdrucksvoller, direkter, dynamischer, benutze stark meine Mimik, da dies alles untrennbar mit der Gebärdensprache verbunden ist. Vor allem aber ist die Fähigkeit zu gebärden der Schlüssel zur Welt der Gehörlosen. Durch meine Arbeit können gehörlose Menschen ihre psychische Gesundheit wiedererlangen und in ihrer persönlichen Entwicklung wachsen. Und das gibt mir enorme Zufriedenheit.

 


Sylwia Lipińska-Wycisk ist auch auf Instagram aktiv und postet dort jede Menge Bildungscontent zur psychischen Gesundheit und der polnischen Gebärdensprache.

@sylwia_pracowniapomoc

 

Show More