Z Gunnarem Hille, z dyrektorem Centrum Kompetencji i Koordynacji Języka Polskiego (KoKoPol) z siedzibą w saksońskim St. Marienthal (miasto Ostritz), Lucas Netter rozmawia o najważniejszych obszarach działalności tej organizacji powołanej do życia w 2020 r., znaczeniu języka polskiego w Niemczech i promowaniu nauczania języka polskiego w języku kraju pochodzenia.
Polnisch
Na zaproszenie Polskiego Centrum Kompetencji i Koordynacji (KoKoPol) przedstawiciele kilku organizacji polonijnych w Niemczech spotkali się w ubiegłym tygodniu (23–24 lutego) na konferencji roboczej. Głównym tematem dyskusji w Międzynarodowym Domu Spotkań St. Marienthal była promocja nauczania języka polskiego w Niemczech.
Z Simonem Kopietzkim, późnym przesiedleńcem z Berlina, o historii jego rodziny, definicji narodowości i o tym, jak jego tożsamość jest postrzegana w Niemczech i w Polsce, rozmawia Andrea Polański.
„Państwo niemieckie nie finansuje nauczania języka polskiego w swoich szkołach!”. Fakt, że to twierdzenie niektórych polskich polityków jest po prostu nieprawdziwe, był już wielokrotnie wyjaśniany – nie tylko na łamach tej gazety. Język polski jest bowiem jak najbardziej oferowany w wielu szkołach publicznych w Niemczech w ramach nauczania języków ojczystych i jest finansowany przez kraje związkowe. Ale na jakiej podstawie organizowana jest ta dodatkowa oferta? I jak wygląda kwestia jej realizacji? Oto krótki przegląd sytuacji na przykładzie Nadrenii Północnej-Westfalii (NRW).
Die Sprache ist ein wesentliches Werkzeug in der Kommunikation. Bewusst oder unbewusst drückt sie Denkweisen und Vorurteile aus. Umgekehrt beeinflusst Sprache aber auch das eigene Denken und Handeln. Read More …
Es war ein Experiment: Schüler aus Breslau übersetzten Fragmente des Buches „Katzenberge“ von Sabrina Janesch aus dem Deutschen ins Polnische. Das Ergebnis überraschte die Autorin.Read More …